Io ti ho permesso... di comprare uno dei miei schiavi.
By the way, am I allowed to know your name?
A proposito, posso sapere come si chiama?
Am I allowed to smoke in here?
Si può fumare in casa tua?
Aren't I allowed a little joy with these children I never wanted to have?
Io non fumo. Non dicevi che chi fuma muore?
Aren't I allowed to be anything I want?
Non mi è permesso essere qualunque cosa voglia?
Am I allowed to say something?
Mi è concesso di dire qualcosa?
You entrusted us with codes, and I allowed them to be stolen from us.
Ci avete affidato i codici e io ho permesso che ci fossero rubati.
Five years ago, you and I allowed a man to blow up in New York.
Cinque anni fa, tu ed io abbiamo permesso ad un uomo di farsi saltare in aria a New York.
They asked me for permission and I allowed it.
Mi hanno chiesto il permesso e gliel'ho concesso.
I allowed him to take everything.
Gli ho permesso di portarmi via tutto.
If I use a piece of software that has been obtained under the GNU GPL, am I allowed to modify the original code into a new program, then distribute and sell that new program commercially?
Se uso un programma che ho ottenuto sotto GNU GPL, sono autorizzato a modificare il codice sorgente in un nuovo programma e quindi a distribuire e vendere il nuovo programma?
I'm sorry that I allowed myself to be seduced.
Mi dispiace di essermi permesso... di essere sedotto.
Am I allowed to touch the chair?
Ho il permesso di toccare la sedia?
I allowed Rudko Petrovic get away with murder.
Ho lasciato che Rudko Petrovic la passasse liscia.
I allowed you to think you have some sort of special privilege around here... which you don't.
Ti ho permesso di credere che avessi qualche privilegio speciale da queste parti. Ma non ce l'hai.
I just realized, am I allowed to be in here?
Ci ho pensato ora, mi e' permesso stare qui?
I allowed bail because gangbangers don't have a fraction of Ms. Hessington's resources.
Ho accettato la cauzione perche' dei membri di una gang non hanno una virgola - delle risorse della signora Hessington.
Am I allowed to sit on this bench?
Posso stare seduto su questa panchina?
You have only gotten so far because I allowed you to.
Sei andata lontano, soltanto perche' te l'ho permesso.
And the way that I allowed you to do that was very sexy.
E il modo in cui te l'ho permesso è stato davvero molto sensuale.
I allowed the whole scenario to play out just as you planned.
Ho lasciato che l'intero scenario si svolgesse come l'avevi pianificato.
I don't know how I allowed it to go on this long.
Non so.....che passasse così tanto tempo.
Am I allowed in, or does your cleaning lady need to invite me?
Posso entrare o deve invitarmi la tua donna delle pulizie?
And I deeply regret that I allowed my political leanings to compromise my better judgment.
E sono estremamente pentito di aver permesso alle mie inclinazioni politiche di offuscare il mio giudizio.
I allowed him to turn me into someone you showed me I don't have to be...
Gli ho permesso di trasformarmi in qualcuno che mi hai dimostrato di non dover essere.
Am I allowed to even speak to you without saluting,
Sono autorizzato a rivolgerle la parola senza il saluto,
Am I allowed to talk to you?
Posso essere libera di parlare con te?
I allowed certain elements within ISI to let his whereabouts be known.
Io... ho permesso a certi elementi dell'ISI di rendere nota la sua posizione.
I allowed myself to be used to bring you all here.
Mi sono fatto usare per portarvi tutti qui.
Am I allowed to say I'm rather pleased you're not married?
Mi consentite di dire che mi fa piacere che non siate sposata?
I allowed him to have a decent reference when he left.
Mi andava bene che avesse delle buone referenze.
Am I allowed to ask how the class is going?
Mi e' concesso almeno chiedere come sta andando il corso?
Why aren't I allowed to help her?
Perche' non mi e' permesso aiutarla?
5.7937700748444s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?